Отправка материалов

Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале.
  • Файл с материалом представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word или RTF.
  • Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  • Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов.
  • У автора отсутствует реальный или потенциальный конфликт интересов в значении, которое раскрывается в Публикационной этике.
  • Автор полностью и безоговорочно принимает (акцептует) публичную оферту о заключении авторского соглашения об опубликовании произведения
  • Автор направляет вместе с файлом произведения сопроводительное письмо

Руководство для авторов

ОТПРАВКА МАТЕРИАЛОВ

Отправка произведений и дополнительных материалов для опубликования в журнале «European and Asian Law Review» осуществляется через личный кабинет на сайте журнала.

Для этого авторам необходимо зарегистрироваться на сайте журнала. После регистрации автору следует войти в личный кабинет по данным своей учетной записи, выбрать роль автора и приступить к отправке произведения.   

Перед отправкой произведения авторам следует внимательно ознакомиться с Руководством для авторов, а также проверить соответствие материала всем пунктам контрольного списка, расположенного выше. Материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют требованиям, указанным в контрольном списке. 

СТРУКТУРА ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Индекс УДК

Индекс BISAC

Название произведения 

Полное имя (ФИО) автора

ORCID ID (http://orcid.org/xxxx-xxxx-xxxx-xxxx)

Место работы (организация, структурное подразделение), должность  

Адрес электронной почты 

Аннотация: в аннотации не должно быть менее 150 и не более 300 слов.

С рекомендациями по подготовке аннотации Вы можете ознакомиться в разделе «Как написать аннотацию к произведению».

Аннотация должна состоять из единого параграфа в формате блока (без красной строки). Аннотация должна описывать все части эмпирического исследования (Введение, Методика, Результаты, Обсуждение, Заключение). При этом названия составных частей в тексте аннотации не выделяются.

Аннотация представляет собой сокращенный вариант произведения и должна содержать всю информацию, необходимую читателю для определения: (1) Каковы были цели исследования; (2) Как было проведено исследование; (3) Какие результаты были получены; (4) и значимость результатов.

Многие читатели начинают знакомиться с произведением именно с аннотации, чтобы определить, стоит ли читать все произведение целиком. Поэтому аннотация должна быть краткой и информативной. В ней необходимо кратко сформулированы цель исследования, основные результаты и выводы.

Аннотация часто представляется отдельно от самого произведения, поэтому ее восприятие не должно зависеть от необходимости ознакомления с текстом произведения. Следует избегать нестандартных или необычных аббревиатур. Если они все же необходимы, то их следует определять при первом упоминании в самой аннотации.

Ключевые слова. Указывается максимально 6 ключевых слов, используется английская орфография. Следует избегать общих и множественных терминов и нескольких понятий (избегайте, например, «and», «of»). Не употребляйте сокращения: могут быть допущены только аббревиатуры, прочно установленные в области исследования. Эти ключевые слова будут использоваться для индексирования.

Введение. В этом разделе обсуждаются результаты и выводы ранее опубликованных исследований, чтобы помочь объяснить, почему текущее исследование представляет научный интерес.

Постановка проблемы должна быть приведена во вступлении четким и сжатым образом. Здесь указывается обоснование исследования, а также продемонстрировано то, как предыдущие исследования связаны с Вашим исследованием, и в чем они ограничены. Итак, основная часть раздела «Введение» - это справочная литература по этой теме. Обзор литературы часто очень полезен для обеспечения теоретической или эмпирической основы исследования. Наконец, следует определить рамки исследования. Постарайтесь предоставить читателю достаточную информацию по этой теме, чтобы можно было сделать вывод о том, что исследование важно и гипотезы обоснованы. Любая предшествующая работа над темой была бы полезной для включения в этот раздел, даже если предыдущие исследования, непосредственно связанные с гипотезами, имеет большую ценность. В последней части введения указывается цель и задачи исследования, а также в конце раздела приводятся гипотезы. Гипотезы следует писать в прошедшем времени, потому что они связаны с завершенными исследованием.

Материалы и методы. В этом разделе представлены все методологические детали, необходимые другому ученому для дальнейшего развития Вашего исследования. В нем указывается, как материалы и оборудование использовались, что делали участники исследования или какое воздействие было оказано на них, как материалы были подготовлены, как осуществлялось воздействие и как подсчитывались результаты, проводилась ли апробация, какие окружающие условия сопровождали эксперимент и сколько времени он продолжался. Опишите, как набирались участники, были ли они независимыми участниками или были членами группы, как согласие на основе предоставленной информации или согласие на участие в эксперименте были получены, что участников попросили сделать, получили ли они вознаграждение за участие и т.д. Другими словами, этот подраздел описывает в мельчайших подробностях процедуру сбора данных. Информация должна быть четко представлена, чтобы дать возможность воспроизвести проведенные экспериментальные исследования.

Этот раздел, как правило, подразделяется на три или пять подразделов (их число зависит от контекста исследования): Материалы / Участники, Схема проведения исследования, Методика, Порядок проведения эксперимента.

Задача автора состоит в том, чтобы объяснить, каким образом проводилось исследование. Это позволит читателям оценить выполненную Вами работу, а также предоставить возможность другим авторам при необходимости воспроизвести результаты Вашего исследования. Автор должен точно описать, что было сделано: какие проводились эксперименты и как именно они проводились; сколько проводилось экспериментов, как часто, где, какое именно оборудование и  материалы использовались, и почему именно такие. Основное внимание следует уделить тому, чтобы обеспечить достаточную детализацию для проверки представленных данных и обеспечения возможности повторного проведения исследования. Необходимо поддерживать баланс между лаконичностью (нет необходимости описывать каждую деталь эксперимента) и полнотой (все необходимые детали исследования должны быть представлены, чтобы читатели знали, как проходило исследование).

Подраздел «Участники» должен включать демографическую информацию, которая относится к текущему исследованию. Это могут быть сведения о возрасте, поле, этнической принадлежности, семейном положении участников и т.д. При необходимости представляйте данные в виде процентов, используя среднее и стандартное отклонения.

В подразделе «Материалы» могут быть указаны все типы материалов, произведенных и используемых в пределах академического исследования: наборы данных, полевые примечания, интервью, записи событий или выступления, не задокументированных иным образом, анкетные опросы, протоколы, интервью, тесты. Наиболее часто используемыми материалами в области юриспруденции являются материалы судебной практики (судебные прецеденты, обобщения судебной практики по определенным категориям споров, кейсы, интерпретационные акты высших судебных инстанций), справочные правовые системы, материалы уголовных дел.

Схема проведения исследования. В этом подразделе подробно излагается порядок проведения исследования. Было ли проведенное исследование экспериментом, обзором, интервью или являлось наблюдением за поведением? Если это было наблюдение, являлось ли оно наблюдением в естественных условиях или оно было спланировано? Почему была выбрана данная схема проведения эксперимента? Важно ответить на эти типы вопросов для того, чтобы читатель мог полностью понять и оценить проведенное исследование.

Критерии измерения. Этот подраздел описывает тесты или контрольно-измерительные материалы для сбора данных. Надежность и обоснованность каждого критерия, используемого в исследовании, должны быть прокомментированы.

Порядок проведения эксперимента. Этот подраздел описывает процесс исследования точно так, как он был проведен. Информация должна быть достаточно точно представлена, чтобы предоставить возможность воспроизвести эксперимент, но должна быть представлена кратко. Лучше давать информацию последовательно. Например, сначала опишите процедуру выборки (как были отобраны участники), какие критерии использовались для измерения и т.д. Результаты никогда не должны обсуждаться в этом подразделе—следующий раздел будет полностью посвящен изложению результатов исследования. Представьте только информацию о том, как проводилось исследование.

Результаты. Цель этого раздела - представить основные результаты исследования, не приводя выводы. В нем приводятся сгруппированные данные и результаты проведенного статистического анализа. Здесь также размещаются рисунки, таблицы и графики, а также краткое описание или описание данных. В этот раздел также следует включить такую информацию, как средние баллы или оценки испытуемых и то, как эти баллы варьируются между различными группами.

Раздел "Результаты" всегда должен быть представлен систематически в соответствии с последовательностью раздела "методы", на котором основаны результаты (другими словами - включает подразделы, описывающие ответ на конкретную экспериментальную процедуру, которая была разработана в разделе "методы" / относится к экспериментальным протоколам, описанным в разделе "методы"). Часто полезно использовать таблицы, описывающие результаты, особенно когда автор имеет много данных для отчета (например, средние и стандартные отклонения) или описывает корреляции. Иногда полезно напомнить читателю о гипотезе, прежде чем представить каждый результат. Также неплохо рассказать читателю, какой тип анализа данных был сделан (например, корреляция, ANOVA), прежде чем он будет представлен.

Обсуждение. Цель раздела состоит в том, чтобы обеспечить интерпретацию полученных результатов и объяснение всех выводов, используя доказательства вашего эксперимента (исследования) и общепринятые знания, если это уместно. Он посвящен описанию того, как анализировали данные исследований, какие статистические методы использовались и какие переменные рассматривались. Этот раздел включает в себя ответы на поставленные перед проведением исследования вопросы и гипотезы, иными словами, рассматривается соответствие поставленных гипотез. Нужно объяснить полученные результаты и представленные гипотезы, подтвердить их результатами. При интерпретации результатов  следует учитывать противоречивые данные, неожиданные выводы и расхождения с данными других исследователей.

Уместно провести сравнение с предыдущими исследованиями, инновациями  и обозначить вклад исследования в новые разработки. Результаты также должны быть прокомментированы приведением теоретических данных (Как полученные результаты соответствуют предыдущим теориям и данным научной литературы? Согласуются ли результаты с тем, что было обнаружено ранее? Если они противоречивы, как это можно объяснить?).

Объяснение и интерпретация результатов, вероятно, является самой большой частью  раздела «Обсуждение».

Включите данные о  рамках исследования. Опишите, в каких случаях внутренняя или внешняя значимость результатов могла бы быть поставлена под сомнение. В самой выборке заложена вероятность систематической ошибки? Есть  ли проблемы с количественной оценкой? Подумайте о том, что Вы сделали бы в следующий раз, если бы Вы проводили подобное исследование. Будущие идеи исследования часто обсуждаются, когда обсуждаются рамки исследования.

Заключение. В заключении описывается значение полученных результатов для теории и практики, освещается вопрос практического применения полученных результатов, приводятся  некоторые дополнительные направления для будущих исследований. Автор(ы) отвечает на поставленные вопросы или гипотезу, другими словами, подтверждает гипотезу. Нужно объяснить полученные результаты и представленные гипотезы, подтвердить их результатами.  Это объяснение должно учитывать противоречивые данные, неожиданные выводы и расхождения с данными других исследователей. Важно включить информацию о влиянии исследования, провести сравнение с предыдущими исследованиями, инновациями  и обозначить вклад исследования в новые разработки. Предложения для дальнейших исследований, краткое изложение рамок по воплощению проекта и любые педагогические последствия, которые могут быть указаны в статье.

Благодарность. Благодарность можно выразить  в отдельном разделе в конце статьи перед ссылками на источники. Не следует выражать признательность на первой странице статьи в виде сноски к заглавию  или каким-либо другим образом. В этом разделе можно перечислить людей, которые помогли при проведении исследования (например, обеспечив языковую помощь, помощь при написании  или корректировке статьи и т.д.).

Список литературы (Reference List) должен включать не менеее 25 источников, процитированных в тексте.

Приложения. Если приложений больше одного, они должны быть идентифицированы как A, B, и т.д. Формулам и уравнениям в приложениях нужно дать отдельную нумерацию: уравнение (1), уравнение (2), и т.д.; в последующем приложении, уравнение (B.1) и так далее. Так же для таблиц и чисел: Таблица A.1; Рис. A.1, и т.д.

Таблицы
Таблицы следует помещать в текст произведения, они должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны.

Рисунки
Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны.

Подрисуночную подпись следует располагать непосредственно под изображением.

Пример:
Fig. 1: Dynamics of indicators of studied processes

При наличии текста на изображении (например в случае текстовых схем), кроме оригинального рисунка в рукопись следует вставить его копию, содержащую англоязычный вариант всего русскоязычного текста. Если на изображении мало текстовых элементов (например, только единицы измерения и подписи осей графика), допустимо не делать его англоязычную копию, а дублировать текст на английском непосредственно на оригинальном изображении.

  • Иллюстрации(графики, диаграммы, схемы, чертежи), рисованные средствами MS Office, должны быть контрастными и четкими. Иллюстрации должны быть выполнены в отдельном файле и сохранены как изображение (в формате *.jpeg, *.bmp, *.gif), и затем помещены в файл рукописи как фиксированный рисунок. Недопустимо нанесение средствами MS WORD каких-либо элементов поверх вставленного в файл рукописи рисунка (стрелки, подписи) ввиду большого риска их потери на этапах редактирования и верстки.
  • Фотографии, отпечатки экранов мониторов(скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо не только вставлять в текст рукописи, но и загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx - в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.      

Если в рукописи приводятся рисунки, ранее опубликованные в других изданиях (даже если их элементы переведены с иностранного на русский язык), автор обязан предоставить в редакцию разрешение правообладателя на публикацию данного изображения в другом журнале (с правильным указанием соответствующего журнала), в противном случае это будет считаться плагиатом (см. подробно «Публикационная этика»).

Сокращения
Все используемые аббревиатуры и символы необходимо расшифровать в примечаниях к таблицам и подписям к рисункам с указанием на использованные статистические критерии (методы) и параметры статистической вариабельности (стандартное отклонение, стандартная ошибка среднего и проч.). Статистическую достоверность / недостоверность различий данных представленных в таблицах рекомендуется обозначать надстрочными символами *, **, †, ††, ‡, ‡‡  и т.п. 

 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ВНУТРИТЕКСТОВЫХ ССЫЛОК

Ссылки на нормативно-правовые акты, исторические документы, газетные статьи оформляются в тексте статьи в виде постраничных сносок и НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ в References.

Ссылки на научную литературу (монографии, научные статьи) даются в круглых скобках внутри текста статьи: сначала указывается фамилия автора или авторов (не более двух первых по списку), (либо в необходимых случаях название публикации или фамилия редактора) для русскоязычной литературы в латинской транслитерации и далее, через запятую, год издания цитируемого источника этого автора.

 Общий формат выглядит следующим образом:

(Фамилия, год публикации)

Пример:

  • (Fedorov, 1999) — если имеется в виду вся работа.

При указании страниц:

(Фамилия, год публикации, двоеточие, номер страницы)

Пример:

  • (Fedorov, 1999:987) — если идет ссылка только на одну страницу.
  • (Ivanov, 1975:33-34) — если идет ссылка на несколько страниц, на обширный фрагмент текста.

 При указании тома или части:

(Фамилия, год публикации, том, двоеточие, номер страницы)

Пример:

(Fedorov, 2015, II:44) 

Допускается включать имя автора в сам текст, указывая в скобках только год издания и страницу (-ы):

Пример:

  • В этом контексте Иванов (1975:40) обращал внимание, что... 

При прямом цитировании из источника цитата в тексте заключается в кавычки и после нее идет ссылка на первоисточник:

Пример:

«Моменты, которые составляют содержание закона, суть, с одной стороны, сама индивидуальность, а с другой стороны, ее всеобщая неорганическая природа, т.е. оказавшиеся налицо обстоятельства, ситуация, обычаи, нравы, религия и т.д.; исходя из них и нужно понять определенную индивидуальность. В них содержится определенное точно так же, как и всеобщее, и в то же время они суть то, что имеется налицо, что предстает наблюдению и выражается на другой стороне в форме индивидуальности» (Hegel, 2000:157).

 Если идет ссылка на несколько работ разных авторов, источники перечисляются по алфавиту, через точку с запятой: 

Пример:

  • На данную проблематику обращали внимание многие исследователи (Fedorov, 1975; Watson, 2008).

 Если идет ссылка на одну работу с несколькими авторами, то ссылка должна быть представлена следующим образом: 

Пример:

  • Если авторов работы от 2 до 3: (Fedorov & Watson, 2008) или (Barros, Read & Verdejo, 2008 ).
  • Если авторов работы от 4 и больше: (Arrami et al., 2007).

 Допускается указывать ссылку на отдельный параграф или раздел источника, если ссылка идет не на конкретный фрагмент текста, а на какую-то идею или подход, развиваемый автором работы.

 Не допускается никаких сокращений, заменяющих ссылку на источник, например: Там же, Указ. соч., Ibid, Op. сit.

 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ПОСТРАНИЧНЫХ СНОСОК

В список литературы (reference list) следует включать только научную литературу (научные статьи, доклады, монографии и т.д.). Для других источников (нормативные правовые акты, материалы судебной практики, статьи в газетах, интервью, пресс-релизы, материалы официального делопроизводства, данные официальной статистики и т.д.) используют постраничные сноски.

Общие правила оформления сносок 

Сноски размещается в тексте научной работы для:

  • оформления прямого либо косвенного цитирования источника или научной литературы;
  • указания дополнительных источников или литературы, с которыми необходимо ознакомиться для более полного изучения интересующей читателя проблемы;
  • создания примечания к основному тексту.

Постраничные сноски должны иметь последовательную нумерацию на протяжении всего произведения. Для автоматической нумерации и вставки сносок используется соответствующая функция текстового редактора. 

Сноски всегда размещаются после цитаты либо места в тексте, на которое необходимо сделать указания, но перед знаком препинания.

При подготовке статей авторам настоятельно не рекомендуется делать ссылки на диссертации и авторефераты диссертаций.

При транслитерации рекомендуется использовать стандарт BSI (British Standard Institute, UK). Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BSI можно воспользоваться ссылкой http://ru.translit.ru/?account=bsi

В случае наличия официального перевода названия использованной работы на английский язык дополнительно транслитерировать его русскоязычный вариант не нужно.

Сноска Базовый формат (в качестве примера использована книга):

Автор А. (Год). Название курсивом. Город публикации, страна / штат, номер страницы, если необходимо.

Последующие ссылки на тот же текст:

Автор А. (Год). Заголовок в сокращенном виде, номер страницы.

Если Ваша вторая ссылка на текст идет сразу после первой, используйте «Ibid.». вместо имени автора и названия книги. Включите номер страницы, если он отличается от указанного в первой ссылке.

Примеры:

1 Эллис Г. и Синклер Б. (1989). Изучение английского языка: курс обучения учащихся. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.

2 Ibid., 162.

Постраничная сноска на судебные акты:

При ссылке на судебные акты необходимо учитывать специфику цитирования судебных актов в каждой стране. Необходим оформлять сноску на судебный акт таким образом, чтобы читатель был способен идентифицировать судебный акт и найти его открытых информационных источниках.

Общий формат постраничной сноски на судебный акт: наименование судебного акта (либо указание сторон через vs., либо указание на вид судебного акта), орган, принявший этот судебный акт, дата вынесения судебного акта либо год вынесения акта, номер дела или присвоенный номер судебного акта, а также иные выходные данные, которые позволяют идентифицировать судебный акт:

Судебные прецеденты: Наименование дела (т.е. указание сторон дела через vs.) (год) иные выходные данные, имеющиеся у судебного акта (включая аббревиатуру суда, номер дела; аббревиатуру сборника прецедентов, номер тома сборника, номер страницы сборника, а также информация о пересмотре судебного акта, источник доступа к судебному прецеденту)

Примеры:

  • Downing v Secretary for Inland Revenue (1972) TC 6737, Tax Treaty Case Law IBFD.
  • Trevor Smallwood Trust, Re the; Smallwood v Revenue and Customs Comrs (2010) EWCA Civ 778, (2010) 12 ITLR 1002, (2010) STC 2045, 80 TC 536, Tax Treaty Case Law IBFD.

Судебные акты, написанные на латинице, но не на английском языке

Вид судебного акта, судебный орган, дата судебного акта, номер дела [Перевод на английский язык]

Пример:

  • Ruling of Federal Court of Justice of the Federal Republic of Germany of November, 14 2006 No. XI ZR 294/05 [BGH, Urteil vom 14. November 2006 - XI ZR 294/05]

Судебные акты, написанные не на латинице

Вид судебного акта, судебный орган, дата судебного акта, номер дела [Транслитерация]

Пример:

  • Decision of the Commercial Court of the Sverdlovsk region of July 24, 2020, case No. A60-32541/2020 [Reshenie Arbitrazhnogo suda Sverdlovskoi oblasti ot 24 iyulya 2020 goda, delo № A60-32541/2020]

Постраничная сноска на нормативно-правовые акты:

При ссылке на нормативно-правовые акты необходимо учитывать специфику цитирования нормативно-правовых актов в каждой стране.

Общий формат постраничной сноски на нормативно-правовой акт: наименование нормативно-правового акта, номер и дата принятия акта, юрисдикцию (если это необходимо), данные источника опубликования (если это необходимо).

Если нормативно-правовой акт написан не на латинице, то необходимо привести официальный перевод или выполнить перевод на английский язык самостоятельно (парафраз) наименования нормативно-правового акта и его исходных данных. В квадратных скобках необходимо указать транслитерацию нормативно-правового акт и его исходных данных по системе BSI.

Если нормативно-правовые акты написаны на латинице, но не на английском языке, то необходимо привести официальный перевод или выполнить перевод на английский язык самостоятельно (парафраз) наименования нормативно-правового акта и его исходных данных. В квадратных скобках необходимо указать наименование нормативно-правового акт на исходном языке.

Примеры:

  • National Parks and Wildlife Regulation 2009 (NSW)
  • Companies Act 2006 (c 46)
  • Federal Constitutional Law of July, 21 1994 No.1-FKZ “On the Constitutional Court of the Russian Federation” [Federal'nyi konstitutsionnyi zakon ot 21.07.1994 No. 1-FKZ "O Konstitutsionnom Sude Rossiiskoi Federatsii"]
  • Limited Liability Companies Act of April, 20 1892 [Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbHG) vom 20.04.1892 (RGBl. I S. 477)] 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ REFERENCES 

Статьи

Политика раздела по умолчанию

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.

Персональные данные об авторах, указанные в материалах статьи, направленной в редакцию для рассмотрения и публикации, согласно п. 10.6 Авторского соглашения (публичной оферты) о публикации произведения, подлежат опубликованию в открытом доступе. 

При регистрации пользователя (в качестве читателя, рецензента, автора) на сайте следует указывать только те персональные данные, которые пользователь потенциально готов предоставить при загрузке статьи в числе сведений об авторе для их публикации в открытом доступе.